فیلم | تلاوت استودیویی «حمزه بودیب» قاری مراکشی
کد خبر: 4186716
تاریخ انتشار : ۱۸ آذر ۱۴۰۲ - ۱۳:۱۸

فیلم | تلاوت استودیویی «حمزه بودیب» قاری مراکشی

فیلمی از تلاوت استودیویی «حمزه بودیب»، قاری جوان مراکشی که آیاتی از سوره مبارکه نور است، در فضای مجازی منتشر شده است.

تلاوت حمزه بوديب

به گزارش ایکنا، حمزه بودیب، قاری جوان خوش‌خوانی اهل مراکش است که در شبکه‌های اجتماعی طرفداران زیادی دارد و علاقه‌مندانی از کشورهای مختلف عربی تلاوت‌های او را دنبال می‌کنند.

او دارای صوتی حزین است که بسیاری از جوانان مسلمان را به واسطه سبک تلاوتش که قلب و روح را تحت تأثیر قرار می‌دهد با خود همراه کرده است.

کارشناسان، صوت او را به اسلام صبحی، قاری جوان مصری شبیه می‌دانند اما او لحن خاص خود را در تلاوت دارد.

حمزه بودیب، قاری مراکشی کیست؟

حمزه بودیب متولد 1998 میلادی در شهر وزان، شمال غربی کشور مراکش است و 25 سال سن دارد.

او به روایت ورش از نافع تلاوت می‌کند که در کشورهای مغرب عربی مانند الجزائر، مراکش، موریتانی و غرب آفریقا همچون سنگال، نیجریه و تا حدی در مصر، لیبی، چاد، جنوب و غرب تونس رایج و مشهور است.

حمزه بودیب با ایجاد صفحاتی در شبکه‌های اجتماعی تلاوت‌های تصویری خود را برای طرفدارانش به اشتراک گذاشته و تا امروز بیش از 4 میلیون دنبال‌کننده دارد.

او همچنین تلاوت کل قرآن کریم را در مدت یک سال و نیم به‌صورت استودویی ضبط و منتشر کرده است.

در ادامه ویدئویی از تلاوت حمزه بودیب، قاری مراکشی را که آیات 30 و 31 سوره مبارکه نور است با ترجمه انگلیسی مشاهده می‌کنید.

آیات 30 و 31 سوره نور

 
قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ(30)
به مردان با ايمان بگو ديده فرو نهند و پاكدامنى ورزند كه اين براى آنان پاكيزه‏‌تر است زيرا خدا به آنچه مى‌كنند آگاه است (۳۰)
وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ أَوِ الطِّفْلِ الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَى عَوْرَاتِ النِّسَاءِ وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِنْ زِينَتِهِنَّ وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُون (31)
 
و به زنان با ايمان بگو ديدگان خود را [از هر نامحرمى] فرو بندند و پاكدامنى ورزند و زيورهاى خود را آشكار نگردانند مگر آنچه كه طبعاً از آن پيداست و بايد روسرى خود را بر سينه خويش [فرو] اندازند و زيورهايشان را جز براى شوهرانشان يا پدرانشان يا پدران شوهرانشان يا پسرانشان يا پسران شوهرانشان يا برادرانشان يا پسران برادرانشان يا پسران خواهرانشان يا زنان [هم‌كيش] خود يا كنيزانشان يا خدمتكاران مرد كه [از زن] بى‌نيازند يا كودكانى كه بر عورت‌هاى زنان وقوف حاصل نكرده‏‌اند آشكار نكنند و پاهاى خود را [به گونه‏‌اى به زمين] نكوبند تا آنچه از زينتشان نهفته مى‌دارند معلوم گردد اى مؤمنان همگى [از مرد و زن] به درگاه خدا توبه كنيد اميد كه رستگار شويد (۳۱) 
انتهای پیام
captcha